PDA

View Full Version : Which Bible?


Archbishop Michael-John
5th December 2006, 03:32 PM
Which is the best Bible?

Many people have asked for advice on which bible is the best modern translation to buy!

In fact the different Bibles on the Market are various translations of three ancient Manuscripts, themselves transcripts of the original scriptures, each one slightly different to the others. In all honesty one cannot rely solely on just one Bible.

Therefore in order to obtain the “best” modern bible translation one would actually need to look at the best translation for each of the three source texts! Unfortunately modern translations of all these texts tend to use inclusive language or have a trinitarian bias and there are many omissions found when compared to the King James’ Version.

Recommended Bibles


The following Bibles I would recommended due to their quality of translation, Bible Study Notes and of the different source texts that they use…• The King James’ (Authorised) Version (KJV) with Apocrypha
• The New King James’ Version (NKJV) Study Bible
• Rotherham’s Emphasized Bible (REB)
• Today’s New International Version (TNIV)

The following are alternative translations which are popular with Theologians and Seminary Colleges due to their study notes and supposed quality of translation, however please note that these translations contain inclusive language and omit many lines of text when compared to the KJV…• The New Jerusalem Bible (NJB) Standard Edition
• The New Revised Standard Version (NRSV)

Other texts are available separately and are also worth having in your library if you are interested in having a more complete picture of Scripture (NB some texts are controversial but then there are also suggestions that even the Gospels were Romanised!). Unfortunately there is very little choice regards their translation…• Books of Enoch (1 – 5)
• KJV Apocrypha
• Didache
• New Testament ApocryphaWhy these Bibles?

To explain why these bibles are recommended we need to examine their history and look at how the other Bibles were translated.

The History of the English Bible

Early English Translations

The first complete English version of the Bible was translated from the Latin Vulgate (translated mainly by St. Jerome from the Septuagint Cannon of the Hebrew text of the Old Testament in the late 4th century) by disciples of John Wycliffe around 1382 - 96. However Roman Catholic Bishops opposed the Bible being translated for common people to read in their own language without the interpretation of a Priest as it would lead to heresy! That would clearly be the case if they had something to hide of course!

As knowledge grew concerning the original text and languages of the bible, so grew the demand for an English translation from the original languages. The first such translation was made by the reformer: William Tyndale in 1522 - 25. William Tyndale was subsequently arrested, strangled and burnt at the stake by Roman Catholic authorities in Belgium in 1536. After Tyndale, several English translations appeared, including the Douai-Rheims Bible (1582 - 1610) and the Geneva Bible (printed in Geneva in 1560 by Protestant exiles there, also known as the “Breeches Bible”), which were based on the Latin Vulgate rather than the original languages. The Douai-Rheims Bible was the first English translation sanctioned by the Roman Catholic authorities.

The Authorised Version

The King James Version [KJV] (American name) or Authorised Version (English name) was commissioned by King James I of England (and VI of Scotland) in 1604, appearing in 1611, who appointed fifty-four scholars to make a new translation of the Bible. The source texts for the KJV were the Byzantine or Received texts, which are said to be traced back to the late 4th century, and not the Latin Vulgate. These texts are also referred to as the “Traditional” or “Majority texts” because most of the manuscripts that have ever been found support and back this text. Theologians have discovered 5,255 pieces of manuscript evidence. It’s been said that of these, 5,210 of them support the Traditional text behind that of the Byzantine texts (99.14%). The KJV immediately won the hearts of the people, loved for its intrinsic merits rather than promoted by official recommendation, and was one of the most important contributions to English language theology remaining the principle Bible for the English speaking world for nearly 400 years and is still trusted as the inspired Word of God by many today. King James himself was a keen student of theology and wrote a work entitled: “Basilikon Doron” (“Kingly Gift”) which was basically a primer in the art of kingship, written for the benefit of his son, Prince Henry, who alas died in 1612.


However by the end of the nineteenth century some considered that the KJV had became outdated for three reasons:1) The English Language had changed since 1611,2) in the centuries since 1611 two other earlier biblical text families had been discovered which gave slightly different translations of the Bible (although early manuscript fragments of the scriptures had also been discovered which support the Byzantine texts), and3) Advances had been made in the study of biblical Greek and Hebrew, which made possible translations that would be closer to the original meaning of the texts.For these reasons a committee of scholars in England lead by Church of England Bishop Brooke Foss Westcott and Cambridge University Professor Fenton John Anthony Hort and including a Unitarian translator produced the Revised Version around 1881-85, with an American version: the American Standard Version [ASV], appearing in 1901. However they did not use the Byzantine texts! The source texts for the Revised Version were the Codex Vaticanus and the Codex Sinaticus of the 4th century (325-350 A.D.). The Sinaticus was discovered in a wastebasket in St. Catherine’s Momentary (near Mt. Sinai) in 1844 by Constantin von Tischendorf. The Vaticanus manuscript laid on a shelf in the Vatican library at Rome until 1431, it was thought too corrupt to be used. The Vaticanus was found again in the Vatican library in 1475 and was rediscovered in 1845. The ASV was revised around 1946-57 with the Revised Standard Version [RSV] by a committee of Protestant scholars, but also included Roman Catholic, Greek Orthodox and Jewish members. This became the most widely used version among biblical scholars and in 1991 had a thorough revision of the entire translation as the New Revised Standard Version [NRSV] and uses gender-inclusive language; NB the NRSV omits some 300 lines of text and totals some 5,000 changes when compared with the KJV!

Early Manuscripts


to gain a complete picture of the original scriptures and try to avoid inclusive language and bias we need to compare the best texts which are derived from all three of the early manuscript families, being:1) Alexandrian Manuscript Family - put together by Origen of Alexandria (c.185 - c.254 A.D.) in the early 3rd century. This manuscript family has received much criticism due to Origen’s alleged heresy (scholars see Arianism as a natural consequence of his approach to Christianity although his understanding of Christology is an indication of early Christology which naturally resulted in the Arian resistance to trinitarianism!) - E.g. NIV and Today’s New International Version (TNIV) and New American Standard Bible (NASB).2) Codex Vaticanus and Codex Sinaticus - 325-350 A.D. - E.g. Rotherham’s Emphasised Bible, RV, ASV, RSV, NRSV and New World Translation (NWT).3) Byzantine (or received text, also called the Traditional or Majority text) - late 4th century Antioch - E.g. KJV, NKJV, Douai-Rheims, Jerusalem Bible and NJB.New International Version (TNIV)

The New International Version [NIV] is based on the Alexandrian Manuscript family and was produced around 1973-78, produced by a team of evangelical Protestant scholars, it tends to be less literal than the RSV in seeking to attain a more idiomatic English style. It has become widely popular in churches and for personal devotional use. The TNIV corrected errors in the NIV and modernised the language more, but again the TNIV contains inclusive language.

Rotherham’s Emphasized Bible (REB)

The Rotherham’s Emphasized Bible (REB) is considered to be the most uncompromisingly accurate of the translations and gives quite contrasting translations to the other Bibles. Based on the Codex Vaticanus and Codex Sinaticus it shows the NRSV to appear to have a trinitarian bias although it is widely recommended by theological and seminary colleges. In contrast the New World Translation bible (pro Jehovah’s Witnesses) has a distinctly Arian bias of the Sinaticus and Vaticanus texts and thus goes to the opposite extreme.

New King James’ Version (NKJV)

The KJV has since been revised with the New King James Version (NKJV) and is still based on the Byzantine texts; the NKJV uses modern English and modern understanding of translating biblical Greek and Hebrew although with some inclusive language it does complement the KJV. The King James’ Version is also available with the Apocrypha which is not usually included with other Bibles.


Kind regards,
In the grace of our Father through Immanuel,

scriptures
12th February 2008, 09:22 AM
I use th JWs NWT for reading and everything else for reference and comparison....

Danage
12th February 2008, 05:18 PM
<!-- message -->scriptures, welcome to the forums.

I use the Authorised* (King James**) Version myself. I trust most of it, except for the obvious translation errors.
* to us Brits
** to the Americans

Danage
12th February 2008, 05:18 PM
Whoops, I thought I had not posted the above post. My apologies.

scriptures
13th February 2008, 04:26 AM
<!-- message -->scriptures, welcome to the forums.

I use the Authorised* (King James**) Version myself. I trust most of it, except for the obvious translation errors.
* to us Brits
** to the Americans

Why not NWT? Very much identified with the JWs?

Danage
13th February 2008, 10:59 PM
Why not NWT? Very much identified with the JWs?

What is the NWT?

scriptures
14th February 2008, 02:44 AM
What is the NWT?

Maybe this site will help.

http://www.watchtower.org/e/bible/index.htm

Danage
15th February 2008, 12:53 PM
Maybe this site will help.

http://www.watchtower.org/e/bible/index.htm

Thank you for the link again.

scriptures
16th February 2008, 06:23 AM
Do we have enough scholars to produce a fresh translation for non trinitarian christians???

Danage
16th February 2008, 04:29 PM
Do we have enough scholars to produce a fresh translation for non trinitarian christians???

I hope so, but fear that we don't.

Postulare42
17th February 2008, 02:53 AM
http://www.biblegateway.com/

50 versions.

Danage
17th February 2008, 10:41 AM
http://www.biblegateway.com/

50 versions.

21 English Bibles. That's alot of Bibles.

I heard from one person on another forum that the way they determine Truth is to read several translations (for all Bibles contain translational errors, but I still trust the Authorised Version more than other versions, despite the errors in translation) and then they take the one that makes the most sense in context.

Hermes
17th February 2008, 12:27 PM
21 English Bibles. That's alot of Bibles.

I heard from one person on another forum that the way they determine Truth is to read several translations (for all Bibles contain translational errors, but I still trust the Authorised Version more than other versions, despite the errors in translation) and then they take the one that makes th emost sense in context.

That's one way to do it, I check the Greek version too if there's bigger confusion, and then, if necessary, think of the text as if was 'WRITTENLIKETHIS', like the Greeks used to write their texts.

Danage
17th February 2008, 06:43 PM
That's one way to do it, I check the Greek version too if there's bigger confusion, and then, if necessary, think of the text as if was 'WRITTENLIKETHIS', like the Greeks used to write their texts.

I agree with you. I think I mentioned something like this in a thread in the Arian Catholcism Today forum.

Jesus John
18th February 2008, 12:10 PM
Why doesnt the Gospel have an original Aramaic version which was Jesus (Pbuh) language instead of Greek?

Danage
18th February 2008, 06:08 PM
Why doesnt the Gospel have an original Aramaic version which was Jesus (Pbuh) language instead of Greek?

If I remember correctly the Apostles originally wrote the book in Greek for Greek was a more universal language, just as Latin was the universal language of the Middle Ages (Bibles were published in Latin during this period) and English is the universal language of the 20th and 21st Centuries (although the Bible is available in more languages than can be written down here).

scriptures
19th February 2008, 02:10 AM
Have you heard this "scripture4all"? It can help a lot....

Danage
19th February 2008, 09:06 AM
Have you heard this "scripture4all"? It can help a lot....

I have not heard of it, so I have not read it. I assume it is about the development of scripture. Am I right?

LeviathanNI
4th September 2009, 10:38 PM
So.. would it be fair to say that, if someone was to get three bibles to study from, the REB, the KJV and the NWT would cover the spectrums well?

Hermes
5th September 2009, 07:58 PM
So.. would it be fair to say that, if someone was to get three bibles to study from, the REB, the KJV and the NWT would cover the spectrums well?

Sure, definitely. Atleast I've heard Rotherham's is good. The other two are on the biased side though.

LeviathanNI
6th September 2009, 09:36 AM
That is what I was aiming for..one pro trinitarian, one anti and a good middle version.. the middle version being the most important as it has to be trusted to be true in interpretation.

miseretur
16th September 2009, 12:03 PM
I like, new jerusalem bible, there is in hebrew scriptures (old testament)
translated, the word Lord in form Yahweh.Although it does not matter as only a principle.
I have only two english bible, NASB, and King James version.
new jerusalem bible is also apogryfiset Books, if some one like to read those.
I have these books only finnish language.

What do you think of the translation of the Jehovah's Witnesses, new world translation.
I think it's a bad translation, because it has deliberately been translated wrong, and anyway it is full of propaganda.
big work still to translate the whole bible. But I think that it has been one of the ground ready for translation, like american standard version 1910??
Does anyone know..

Hermes
16th September 2009, 01:47 PM
The NWT is of course biased, just like the KJV. So if one wants both of those sides, you should have them. I have them both. I don't particularly use them, except this NWT has a very cool "search by topic" in the end of it, and KJV is good for ceremonial English. :p And of course if you want to bang your head against a wall while reading them then they're good for that too. Like I've said before in this thread, I check the Greek if I really need to, I own the Nestle-Aland "Novum Testamentum Graece". Wulfila's Bible would be pretty interesting, but I don't know Gothic (yet!). Otherwise Rotherham's is probably a good one. I've heard nothing but good of it anyway.

miseretur
20th September 2009, 02:55 PM
Nestle-Aland "Novum Testamentum Graece. I have study that, And I have only borror it in libary. But I want to buy my own copy of it. I have Strong concordance, where is hebrew and kreek text.
And bible Encyclopedia in finnish language part of I-III.
I think King James is too old for the spelling, both of them the new king james and the old. We have here Finland old bible translation 1776. and that have some similarity to king james version.
I have heard that some theologians are claim here in Finland, that the Jehowas witnes bible New world translation is well translated, and better than a new translation 1992, that is Lutheran church standard version here in finland.
My friend have that article, but I think, that was published some JW???
Too bad when I can not get information about that subject.

There is some word what are translate, wrong in New world bible.
Examble:
1Ti 4:10
For to this end we labor and strive, because we have our hope set on the living God, who is the Saviour of all men, specially of them that believe.

10 For to this end we are working hard and exerting ourselves, because we have rested our hope on a living God, who is a Savior of all sorts of men, especially of faithful ones. ( NW)


Joh 5:28
Marvel not at this: for the hour cometh, in which all that are in the tombs shall hear his voice,

28 Do not marvel at this, because the hour is coming in which all those in the memorial tombs will hear his voice (NW)

These points are very important, when Jehovah's Witnesses teach. About soteriology (salvation)

TwoWitnessesUSdotcom
27th April 2010, 07:46 PM
The answer to this question is the only Bible you need is IN YOU by the Holy Spirit. Read whatever Bible that, while you read, you discover the Holy Spirit whispering in your ear, which, of course is ANY Bible :)

Postulare42
28th April 2010, 09:29 AM
In general, a heartfelt quest for the plainest truth is the best foundation. For underlying all the accounts and opinions about them, there is a still, small voice.

In the ironies of physics, the pervasive "weak force" is by far the strongest.

RabbiBarry
10th September 2010, 10:01 PM
There is a wonderful resource on-line which I use often. It is called www.e-sword.net. You can find many bibles there, but the KJV has Strong numbers by each word that automatically take you to the Hebrew or Greek word and allow you to see its multiple meanings. Now, of course, it will not substitute for learning the language, but it really helps.

A Simple Believer
26th December 2010, 11:18 PM
Moved this post to another thread. Apologies.

Ramiro
9th January 2011, 05:14 AM
I agree with Rabbibarry on www.e-sword.net (http://www.e-sword.net) 's choice of Bibles. To add, I believe www.eliya.com (http://www.eliya.com) also offers, through e-sword, both the "Scriptures" and "The Restored Name King James Version" Bibles. Though I am not aware of any modern Bible that is not in some way or another tainted by the abominations of the 3rd century Counsel of Nicaea efforts, that YHWH forgive them and us for our trespasses. I plan to acquire The "Scriptures" Bible, it was recommended by a brother from eliya.com, an online messiahnic ministry. I just completed a spanish study of the New World Translations Bible (a Watch Tower and Tract Society version) and found the Spanish Version a very fair effort. I am greatful to them for their works. As far as all modern day Bible works, I only look forward to listening to the spirit and at each and every moment of meditative study. It goes without saying that we as man prove limited efforts, and therein our need for the unlimited power of our Eloihm. May we always bless YHWH, in Yahushua's name.

Ramiro
9th January 2011, 05:16 AM
I agree with Rabbibarry on www.e-sword.net (http://www.e-sword.net) 's choice of Bibles. To add, I believe www.eliya.com (http://www.eliya.com) also offers, through e-sword, both the "Scriptures" and "The Restored Name King James Version" Bibles. Though I am not aware of any modern Bible that is not in some way or another tainted by the abominations of the 3rd century Counsel of Nicaea efforts, that YHWH forgive them and us for our trespasses. I plan to acquire The "Scriptures" Bible, it was recommended by a brother from eliya.com, an online messiahnic ministry. I just completed a spanish study of the New World Translations Bible (a Watch Tower and Tract Society version) and found the Spanish Version a very fair effort. I am greatful to them for their works. As far as all modern day Bible works, I only look forward to listening to the spirit and at each and every moment of meditative study. It goes without saying that we as man prove limited efforts, and therein our need for the unlimited power of our Eloihm. May we always bless YHWH, in Yahushua's name.

Postulare42
10th January 2011, 05:22 AM
http://www.eliya.com/

is a Real Estate site.

Are you spamming?

Hermes
10th January 2011, 11:26 AM
http://www.eliya.com/

is a Real Estate site.

Are you spamming?

I think he means http://www.eliyah.com

Ramiro
10th January 2011, 04:22 PM
The site is www.eliyah.com (http://www.eliyah.com), thank you for catching that. Realestate is extremely poor, not my interest :o)

May we bless YHWH always, Shalom dear Brothers.